Homonimy polsko-rosyjskie

HOMONIMY POLSKOROSYJSKIE

ПОЛЬСКО-РУССКИЕ ОМОНИМЫ

akademik общежитие – академик akademik (tytuł), członek Akademii Nauk

arka Noego Ноев ковчег – арка arkada

awans  повышение, продвижение (по службе) – аванс zaliczka

babka подорожник, кулич – бабка задняя konik (w tokarce)

bielizna бельё – белизна białość

biegun полюс – бегун biegacz

bój бой – буй boja

brak недостаток – брак związek małżeński

bunkier бомбоубежище – бункер zasobnik, silos

but ботинок – бут łamany kamień budowlany

cep било – цепь łańcuch, obwód

czas время – час godzina

czasy времена – часы zegarek

czaszka череп – чашка filiżanka

czesać расчёсывать – чесать drapać

czyhać угрожать – чихать kichać

czyn действие – чин ranga, stopień

dworzec вокзал – дворец pałac

dywan ковёр – диван kanapa

dzierżawa аренда – держава mocarstwo

flaga флаг – фляга manierka

gadać говорить – гадать wróżyć

gałka ручка (прибора) – галка kawka

głaz скала, валун – глаз oko

godny достойный – годный nadający się

gody спаривание животных – годы lata

gracz игрок – грач gawron

gruz budowlany строительный мусор – груз ładunek

halka нижняя юбка – галька gruby żwir (otoczaki)

izba палата – изба chałupa

jutro завтра –  утро ranek

kawior китовая икра – ковёр dywan

kiedy когда – кеды trampki

kit замазка – кит wieloryb

krawat галстук – кровать łóżko

kromka ломоть – кромка krawędź

kruk ворон – круг koło

kruszenie раздробление – крушение katastrofa

lecz но – лечь położyć się

lekcja урок – лекция wykład

licować облицовывать – лицевать nicować

list письмо – лист arkusz

listki листочки – листки arkusiki

listopad ноябрь – листопад opadanie liści

lustro зеркало – люстра żyrandol

ładnie красиво – ладно dobrze, w porządku

łakomstwo прожорливость – лакомство smakołyk

ług щёлочь – луг łąka

łuk дуга – лук cebula

łuna зарево – луна księżyc

łyżwy коньки – лыжи narty

manto dać поколотить кого-либо – манто futro damskie

matka мать – матка macica

miałka мелкая – мялка gniotownik

nakazać приказать – наказать ukarać

nastrojenie настройка – настроение humor

niedziela воскресенье – неделя tydzień

nie wolno нельзя – невольно mimowolnie, nieumyślnie

obradować заседать – обрадовать  ucieszyć

ochotnik доброволец – охотник myśliwy

ołów свинец – олово cyna

opuszka подушечка (пальца) – опушка (леса) skraj (lasu)

orać пахать – орать wrzeszczeć

order орден – ордер przydział, asygnata

owoce фрукты – овощи warzywa

papa рубероид, толь – папа ojciec, papież

papka кашица – папка teczka

pensja зарплата – пенсия emerytura, renta

pieczeń жаркое – печень wątroba

plecy спина – плечи ramiona

płot забор – плот tratwa

podkładka шайба – подкладка podszewka

pokój мир, комната – покой spokój

portfel бумажник – портфель teczka

pozór вид – позор hańba

pożałować пожалеть – добро пожаловать witamy

pożałuj пожалей – пожалуй chyba, pewnie

prospekt (folder) буклет – проспект aleja

prymus первый ученик – примус kuchenka na paliwo ciekłe

pulpit пульт – пульпит zapalenie miazgi zęba

puszka банка – пушка armata, działo

pytać спрашивать – пытать torturować

racja правота, паёк – рация radiostacja

rano утро – рано wcześnie

rogatka (miasta) черта города – рогатка proca

rosół бульон – рассол solanka

rota текст присяги – рота kompania

rym рифма – Рим Rzym

rys черта, штрих – рис ryż

rzecz вещь – речь mowa

Rzym Рим – жим wyciskanie

samochodom автомобилям – самоходом własnym biegiem

schodzić исходить – сходить pójść po coś

sinica синюха – синица sikora

sklep магазин – склеп sklepienie, krypta

skład состав – склад magazyn

skoro как только, едва – скоро wkrótce, niebawem

słownie прописью – словно niby

solanka рассол – солянка rodzaj zupy

sód нартий – суд sąd

spasać скармливать – спасать ratować

spisek заговор – список spis

sprawa дело – справа z prawej strony

sprawka проделка, делишки – справка zaświadczenie

sroka сорока – (по истечении) срока po upływie terminu

stół стол – стул krzesło

stręczyć сводничать – строчить stebnować (szyć)

surma дудка – сурьма antymon

sutki грудные железы – сутки doba

szaber мародёрство – шабер skrobak

szczeka лает – щека policzek

szczyt вершина – щит tarcza, osłona

śliwki сливы – сливки śmietanka

świetność великолепие, пышность –светность natężenie oświetlenia

tok (bieg) ход – ток prąd

tu żyć здесь жить – тужить tęsknić, ubolewać, martwić się

tuman балда – туман mgła

ubrać одеть – убрать sprzątnąć

ugór целина, пар – угорь węgorz

ukłon поклон – уклон pochylenie

ukrop кипяток – укроп koper

uprawa выращивание – управа (городская) magistrat

urok обаяние – урок lekcja

wieko крышка – веко powieka

wieszcz великий поэт – вещь rzecz

wieś село – весь cały

workowanie расфасовка в мешки – воркование gruchanie

wóz телега – вуз uczelnia wyższa

wygoda удобство – выгода korzyść

wyrzec высказать – выжечь wypalić

zakaz запрет – заказ zamówienie

zakon орден – закон ustawa, prawo

zasłonka занавеска – заслонка zastawka

zatem следовательно, таким образом – затем następnie

zatoczyć обвести –  заточить naostrzyć

zatrudnienie занятие – затруднение trudność

zażywać принимать – заживать goić się

zdanie мнение, предложение – здание budynek, gmach

zmazać стереть – смазать posmarować

żaba лягушка – жаба dusznica

żaden никакой – жаден skąpy

żal скорбь – жаль szkoda

żałoba траур – жалоба skarga

żałowanie раскаивание – жалованье pensja, gaża

żyletka лезвие – жилетка kamizelka

żyła вена – жила zamieszkiwała

żywot жизнь – живот brzuch